Hemma igen med ett stort leende och hjärtat fullt av fantastiska minnen. | Home again with a big smile and my heart full of fantastic memories.

Hej, nu är vi hemma! Vi kom hem i förrgår och det var skönt att komma hem. Jag hade dock kunnat vara ute och rest lite till, jag var inte alls trött på resandet. Dock är det skönt att slippa bära in och bära ut väskor, halvpacka upp kläder mm (ja för vi packar inte upp hela bagaget när vi stannar en eller två nätter på ett ställe) men jag har ett relativt bra system med en väska för min man, en för mig och en gemensam för oss båda med skor, laddare och necessärer. Sedan en väska med pass, pengar, mobil mm mm Och en väska med vatten mm och lite saker av det vi köpt. Vi skaffade en kylväska för att ha lite vermouth, några röror mm som inte skulle må så bra i den 40 gradiga värmen som vi hade hela tiden. Vi hade packat riktigt bra och hade till och med några rena kläder med oss hem. Men ibland blev jag tokig av att leta efter något, som jag inte riktigt hade koll på i vilken väska jag lagt saken i… hehe

Hello, we're now home! We came home the day before yesterday and it was nice to come home. However, I could have been out and traveled a little more, I was not at all tired of the travel. However, it is nice not to have to carry in and carry out bags, half-pack clothes, etc. (yes, because we don't unpack all the luggage when we stay one or two nights in one place) but I have a relatively good system with one bag for my husband, one for me and one common for both of us with shoes, chargers and toiletries. Then a bag with passport, money, cell phone, etc. And a bag with water, etc. and a few things from what we bought. We got a cooler bag to have some vermouth, some mixes etc which wouldn't feel so good in the 40 degree heat we had all the time. We had packed really well and even had some clean clothes home with us. But sometimes I went crazy looking for something, which I didn't really know which bag I put the thing in... hehe

Och skönt att slippa fråga om, hitta och lägga in wifik-oden på mobil och iPad hela tiden.

Nu får ni följa med mig bakåt i tiden från när vi kom hem tills att vi åkte. En liten aptitretare på vår resa och sedan kommer lite separata inlägg om det jag vill dela med mig mer om.

And it's nice not to have to ask for, find and enter the Wi-Fi code on mobile and iPad all the time.

Now you can follow me back in time from when we got home to when we left. A little appetizer of our trip and then some separate posts about what I want to share more about.

Vi hade sista kvällen hos min mans syster och hennes man som bor lite utanför Ulm, som ligger öster om München. Så sista dagen, alltså i förrgår, hade vi bara 450 km att köra. Vi hade det så mysigt hos min mans syster. God mat, spänstiga diskussioner och vi hann också kolla på de sista 10 minuterna av fotbollen.

We spent the last evening with my husband's sister and her husband who live a little outside Ulm, which is east of Munich. So on the last day, the day before yesterday, we only had 450 km to drive. We had such a nice time at my husband's sister's place. Good food, lively discussions and we also had time to watch the last 10 minutes of football.

I måndags på fm lämnade vi Paris. Och vi hade bara 150 km att köra och när vi sitter och har kommit ut på ringvägen i Paris, smäller det till. Vi visste först inte var det var, men det visade sig att vi fick punktering. Alla lampor i bilen lyste röda!!! Massa bilar överallt, fyra filer och vi. Jag fick fullständig panik. Vad gör vi? Hur gör man? Vi har aldrig fått punktering någonsin, varken jag eller maken. Måndag var en halvdag och tisdag Frankrikes nationaldag, så stängt överallt. Jag såg hela vår vistelse i Champagne flyga iväg då jag betalat allt i förväg. Nåväl, ett par kompisar gav oss råd att leta efter en bilfirma som hade en verkstad, i närheten. Vi körde dit långsamt, de hade öppet 20 minuter till och de hjälpte oss att reparera bildäcket. Piuhhh! Tala om att ha tur.

Så vi hann till måndagens champagneprovning som var i Épernay med fem minuter tillgodo, och sedan åkte vi till Reims genom de böljande vackra landskapen med alla vinodlingar, gamla byar med champagnehus överallt. I Reims bodde vi på ett fantastiskt fint hotell: Hôtel Le 3 par Champagne Thiénot som ligger i de gamla delarna av Reims. Helt perfekt! Här hade “vi” en champagneprovning på tisdag förmiddag (vi inom citationstecken för jag drack upp makens champagne också, för han skulle ju köra), och innan vi skulle åka 750 km bytte jag om till myskläder.

Last Monday before noon we left Paris. And we only had 150 km to drive and when we sit and have got out on the ring road in Paris, and bang. At first we didn't know where it was, but it turned out we had a puncture. All the lights in the car went red!!! Lots of cars everywhere, four rows and us. I completely panicked. What do we do? How do you do it? We have never had a puncture ever, neither me nor the husband. Monday was a half day and Tuesday was France's national day, so closed everywhere. I watched our entire stay in Champagne fly by as I paid everything in advance. Well, a couple of friends advised us to look for a car company that had a workshop nearby. We drove there slowly, they were open another 20 minutes and they helped us repair the car tire. Phew! Talk about being lucky.

So we made it to Monday's champagne tasting which was in Épernay with five minutes to spare and then we went to Reims through the rolling beautiful countryside with all the vineyards, old villages with champagne houses everywhere. In Reims we stayed at a fantastically nice hotel: Hôtel Le 3 par Champagne Thiénot, which is located in the old parts of Reims. Absolutely perfect! Here "we" had a champagne tasting on Tuesday morning (we in quotation marks because I drank my husband's champagne too, because he was going to drive), and before we were to go 750 km I changed into cozy clothes.

Vi fick fyra champagnehus rekommenderade av våra franska vänners vänner. Och vi valde två som vi besökte och även köpte champagne ifrån, men de skickas hem till oss, då det INTE är idealt att ha fin champagne transporterade hem i bil, om det inte är 14 grader, i bilen Och det hade vi ju inte, hehe Mer om vilka champagnehus vi fick rekommenderade och vad vi tyckte om Champagne tar vi i ett annat inlägg.

We got four champagne houses recommended by friends of our French friends. And we chose two that we visited and also bought champagne from, but they are sent home to us, as it is NOT ideal to have fine champagne transported home by car, unless it's 14 degrees, in the car And we didn't have that, hehe More about which champagne houses we were recommended and what we thought of Champagne, we'll cover in another post.

Vi kom tillbaka till Paris i lördags kväll. Här var det fortsatt lika varmt, ca 38 grader. Här besökte vi Maison Gainsbourgh, vandrade runt i ett het Paris, åt lunch på Le Bon Marché Rive Gauche och sedan var det dags att ta farväl till våra Australiensiska kompisar; Anne och John, som tog in på hotell för att vila lite inför deras långa resa hem.

We got back to Paris last Saturday night. Here it was still as warm, about 38 degrees. Here we visited Maison Gainsbourgh, wandered around a hot Paris, had lunch at Le Bon Marché Rive Gauche and then it was time to say goodbye to our Australian friends; Anne and John, who checked into a hotel to get some rest before their long journey home.

Vi fortsatte vandra långsamt genom Paris med våra franska kompisar; Beatrice och Paul. Så vackert, och så varmt. Förbi Louvren.

We continued walking slowly through Paris with our French friends; Beatrice and Paul. So beautiful, and so warm. Past the Louvre.

Innan vi åkte tillbaka till Paris var vi på marknaden i Pornichet, vid Atlantkusten, och åt ostron och drack ett glas vin till frukost. Så gott! Så fantastiskt franskt och befriande enkelt.

Before going back to Paris, we went to the market in Pornichet, on the Atlantic coast, and ate oysters and drank a glass of wine for breakfast. So good! So wonderfully French and liberatingly simple.

Vi hade härliga dagar vid Atlanten där vi badade ett par gånger om dagen i det svala vattnet och åt färska ostron flera gånger.

We had lovely days by the Atlantic where we swam a couple of times a day in the cool water and ate fresh oysters several times.

Innan vi kom till Atlantkusten gjorde vi ett stopp i Rochefort, och stannade en natt här. Rochefort är dels känt för sin repfabrik…

Before we got to the Atlantic coast we made a stop in Rochefort, and stayed one night here. Rochefort is partly known for its rope factory…

…och filmen om Les Demoiselles de Rochefort. Här var det fortsatt varmt, nästan 40 grader. Men en mysig lite stad vid en flod.

...and the film about "Les Demoiselles de Rochefort". It was still warm here, almost 40 degrees. But a cozy little town by a river.

Nu börjar jag tappa greppet om vilken dag det är, men vi bodde i Bordeaux i tre nätter, som jag skrev om i förrförra inlägget. Och japp, detta var den varmaste platsen av alla vi besökt, här gick temperaturen upp över 40 grader.

Now I'm starting to lose track of what day it is, but we stayed in Bordeaux for three nights, as I wrote about in the previous post. And yes, this was the hottest place of all we visited, here the temperature rose above 40 degrees.

Våra väskor är både smidiga att packa och att bära på som en ryggsäck. Vi bodde inne i gamla delen av Bordeaux som är avstängt för trafik. Men med världens godaste kaffe så blev promenaden i hettan ändå helt ok.

Our bags are both easy to pack and easy to carry like a backpack. We stayed inside the old part of Bordeaux which is closed to traffic. But with the world's best coffee, the walk in the heat was still perfectly fine.

Vi besökte en vingård för en vinprovning i Saint-Émilion, en mycket vacker stad och vackra omgivningar i hjärtat av Bordeaux.

We visited a winery for a wine tasting in Saint-Émilion, a very beautiful town and beautiful surroundings in the heart of Bordeaux.

Vi bodde ju i detta slottet i Uzerche. Helt fantastisk upplevelse, kika på tidigare inlägg. Här stannade vi tre nätter, innan vi åkte vidare till Bordeaux.

We lived in this castle in Uzerche. Absolutely fantastic experience, look at previous posts. Here we stayed three nights, before we went on to Bordeaux.

Hemma hos Beatrices föräldrar. Så fina, så rara människor. Öppna dörrarna för oss, som de aldrig har träffat. Nu håller vi dem mycket kära.

At home with Beatrice's parents. So nice, so kind and lovely people. Open the doors to us, which they have never met. We now hold them very dear.

Innan vi kom till Uzerche besökte vi flera fantastiska slott. Detta slottet tillhör vår vän Beatrices moster. Så denna delen av resan blev “slotts-dagarna”.

Before we got to Uzerche, we visited several amazing castles. This castle belongs to our friend Beatrice's aunt. So this part of the trip became the "castle days".

Fantastiska slott, överallt! Vi bestämde att vi skulle åtminstone dricka en flaska champagne per slott vi besökte. för hade vi gjort det för varje slott vi såg, då hade vi varit fulla hela tiden, haha

Amazing castles, everywhere! We decided that we would drink at least one bottle of champagne per castle we visited. because if we had done that for every castle we saw, then we would have been drunk all the time, haha

Men på tisdagen började vår roadtrip; “ABC Tour de France 2026” på riktigt. En härlig picknick i parken utanför detta fantastiska slott.; Chateau Chambord. Beatrice läser på om slottet. Världens bästa guide. Naturligtvis kommer det ett inlägg om slotten också.

However, on Tuesday our road trip began;ABC Tour de France 2026” for real. A lovely picnic in the park outside this stunning castle.; Chateau Chambord. Beatrice studies about the castle. The world's best guide. Of course, there will be a post about the castles as well.

Redan på lördagkvällen drog vår “ABC Tour de France 2026” igång med ett par dagar i Paris. Det började direkt på lördag eftermiddag med en kvällstur i Marais, matlagningskurs på söndagen och på måndagen hade vi en privat, japp, PRIVAT visning på Fondation Louis Vuitton. Även denna dag får ett eget separat inlägg. Självklart, eller hur?

Already on Saturday evening, our "ABC Tour de France 2026" kicked off with a couple of days in Paris. It started straight away on Saturday afternoon with an evening tour of the Marais, cooking class on Sunday and on Monday we had a private, yup, PRIVATE viewing at the Fondation Louis Vuitton. Even this day gets its own separate post. Of course, right?

Paris var vårt första riktiga stopp och vi kom dit vid lunch lördagen den 27 juni. Då träffades vi igen, mina vänner och jag; Anne, Beatrice och jag eller som vi kallar oss ABC, hehe Vi hade då inte inte ha setts på över 10 år. Helt fantastiskt!!! Men vi pratar ju med varandra varje månad, tredje torsdagen i månaden, kl 09.00.

Paris was our first real stop and we got there at lunchtime on Saturday 27th June. Then we met again, my friends and I; Anne, Beatrice and I or as we call ourselves ABC, hehe We hadn't seen each other for over 10 years then. Absolutely amazing!!! But we talk to each other every month, on the third Thursday of the month, at 09.00.

Maken och jag började ju vår resa redan tidigt på fredagen den 26 juni. Vi tyckte det skulle vara lite långt att köra 1100 km med mycket trafik genom södra Tyskland, och vi var också helt ovana / visste inte mycket om hur det var att köra bil i Frankrike. Men allt gick bra och jag jobbade mest hela tiden, och sökte efter ställe att bo på. Vi kom till Champagne där vi hittade ett litet mysigt ställe. Så fort vi kom in i Frankrike började vi känna av värmeböljan, och den följde med oss de dryga två veckorna vi var på äventyr.

Ännu en helt fantastisk roadtrip!! Med “nya” vänner, och i ett “nytt” land. Jag kan inte säga nog många gånger hur fantastiskt vi har haft det. Men det lär du få höra massa, massa gånger… Och ja, flera separata inlägg kommer att komma. Jag packade upp en del av vår packning igår, resten av väskorna 3 st, packar jag upp på lördag. Då har min äldst dotter kommit hit, och jag / vi tänkter inte göra många knop varken lördag eller söndag. Ha en fin fredag. Så här mitt i sommaren, mitt i juli. Vi hörs! Ciao Catharina

My husband and I started our trip early on Friday, June 26. We thought it would be a bit far to drive 1100 km with a lot of traffic through southern Germany, and we were also completely new to / didn't know much about driving in France. But everything went well and I worked most of the time, and looked for a place to live. We arrived in Champagne where we found a small cozy place. As soon as we entered France, we started to feel the heat wave, and it followed us for the roughly two weeks we were on adventure.

Another absolutely fantastic road trip!! With "new" friends, and in a "new" country. I can't say enough times how amazing we've had it. But you will hear that many, many times... And yes, several separate posts will come. I unpacked part of our packing yesterday, I'll unpack the rest of the 3 bags on Saturday. Then my eldest daughter has arrived here, and I / we are not going to tie many knots neither Saturday nor Sunday. Have a nice Friday. So here in the middle of summer, in the middle of July. See you soon! Ciao Catharina

Ögonblicket 08.05 | The moment 08.05

Hej, vi är nu i Pornichet, en liten by vid Frankrikes Atlantkusten. Vi kom hit i förrgår och imorgon åker vi tillbaka till Paris.

Hi, we’re currently in Pornichet, a small town on the French Atlantic coast. We arrived the day before yesterday and are heading back to Paris tomorrow.

I morse gjorde vi det alla över 60 år gör här varje morgon, haha. Vi fick i vattnet, med vatten upp till bröstet, pendlar armar och lyfter benen högt. Vi gick nästan 4km. En härlig morgonaktivitet. Och bra motion. Vattnet är kyligt, ca 18-19 grader.

This morning, we did what everyone over 60 does here every morning, haha. We got into the water, chest-deep, swinging our arms and lifting our legs high. We walked nearly 4 km. A lovely morning activity. And great exercise, too. The water is chilly, around 18–19 degrees.

Nu blir det frukost (vi handlade brödet på morgonen innan vi gick iväg och ’simmade’) och därefter blir det ostron på marknaden, och sedan en liten utflykt. Sedan blir det vila. Här är fortsatt varmt, runt 35 grader.

Vi har dragit ner på tempot, och vilar mer än vi tittar på kyrkor, slott och museum. Mao, vi har det alldeles perfekt! Vi hörs! Ciao Catharina

Now it’s time for breakfast (we bought the bread this morning before heading out for our ‘swim’), now it’s time for oysters at the market and after that a short excursion. Then, some rest. It’s still hot here—around 35 degrees.

We’ve slowed down the pace here and are resting more than we’re visiting churches, castles, and museums. In other words, things are absolutely perfect! Talk soon! Ciao, Catharina

A Sunday in Bordeaux.

Hej, i lördags åkte vi från ’vårt’ fina slott i Uzerche in i Bordeaux. Bordeaux är både ett landskap, naturligtvis känt för sitt vin samt en stad. På vägen från Uzerche, som ligger i mellersta Frankrike åker man ett par mil söderut och då kommer vi in i södra Frankrike. Och man märker det på att det blir varmare, ett par grader, landskapet blir mer medelhavslandskap liksom hus o byggnader ändrar både färg, byggstil o byggmaterial.

Hi! Last Saturday, we drove from "our" lovely château in Uzerche to Bordeaux. Bordeaux is both a region—naturally famous for its wine—and a city. On the drive from Uzerche, located in central France, you travel a maybe 50 kilometers south and you then enter the south of France. You can tell the difference because it gets warmer—by a few degrees—and the landscape takes on a Mediterranean feel, while the houses and buildings change in terms of color, architectural style, and building materials.

Vi vaknade upp i ett varmt Bordeaux, ca 35 grader. Och varmare skulle det bli. Vi började dagen med att äta frukost på ett av de äldsta bagerierna, Boulangerie på franska; Au Perrin Moissagais.

We woke up to a hot Bordeaux—around 35 degrees—and it was set to get even hotter. We started the day by having breakfast at one of the oldest bakeries—or *boulangeries*, as they say in French—Au Perrin Moissagais.

Jag tror aldrig jag har ätit så många croissanter i hela mitt liv och här beställde jag min absoluta favorit; mandel croissant. Älskar! Varje frukost här är bröd, smör och marmelad. Oj, mitt blodsocker skjuter i höjden direkt på morgonen, varje morgon.. Men ’When in France…’ Inte kan jag sluta äta dessa fantastiska croissants. Det blir när jag reser ifrån Frankrike nästa tisdag.

I don’t think I’ve ever eaten so many croissants in my entire life, and here I ordered my absolute favorite: the almond croissant. I love it! Every breakfast here consists of bread, butter, and jam. Oh boy, my blood sugar skyrockets first thing in the morning—every single morning... But "when in France..." I just can’t stop eating these amazing croissants. That will have to wait until I leave France next Tuesday.

Efter frukosten gick vi ner till floden La Garonne som flyter genom Bordeaux. Den är och har varit en viktig färdled för skepp, både förr och nu. På söndagar har de en stor marknad här. Alltid kul att gå runt och kika.

After breakfast, we walked down to La Garonne River, which flows through Bordeaux. It is—and has long been—an important waterway for ships. They hold a large market here on Sundays; it’s always fun to walk around and have a look.

Här köpte vi med oss vattenmelon hem. Gott att äta i värmen.

We bought some watermelon here to take home. It’s delicious to eat in the heat.

Bordeaux är en mycket vacker stad. Jag / vi kommer absolut att åka tillbaka hit igen. Bagerier, affärer, mataffärer, café byggnader, vackra gränder mm mm. Allt är så vackert!

Bordeaux is a very beautiful city. I / We will definitely come back here again. Bakeries, shops, grocery stores, café buildings, beautiful alleyways, and so on. Everything is so beautiful!

Vi tar en siesta mitt på dagen när det blir för varmt de dagarna som vi inte är på resande fot. Skönt!

We take a midday siesta when it gets too hot—on the days when we aren't on the move. It’s lovely!

Då vilar vi, jag skriver med mina flickor o vänner samt skriver på bloggen. Samt rensar bland alla foton. Oj vad många jag har tagit. Kul! Och jag har ju med mig min systemkamera också men det blir mest vyer och byggnader som jag fotar med den.

That’s when we rest; I message my daughters and friends and write on the blog. I’m also sorting through all the photos. Wow, I’ve taken so many. It’s fun! I brought my Nikon along too, though I mostly use it to photograph views and buildings.

Vi var hembjudna till vår kompis dotter och man med barn; Solene, Pierre Antoine, Hector och Aurel. Blev inspirerad av tre vegetariska kokböcker.

We were invited to the home of our friend’s daughter and her husband and children—Solene, Pierre Antoine, Hector, and Aurel. I was inspired by three vegetarian cookbooks.

Vi fick lära oss hur man lagar en riktig fransk Ratatouille. Kul! Det skall vi laga när vi kommer hem.

We learned how to make a proper French ratatouille. Fun! We’re going to make it when we get home.

Vi lagade också Pierre Antoines mormors chokladkaka med jordgubbssås till. Smaskigt!

We learned how to make a proper French ratatouille. Fun! We’re going to make it when we get home.

Familjen bor i ett fint townhouse inne i stan.

The family lives in a nice townhouse in the city.

Mysigt häng.

Cozy hangout.

En ostbricka till. Som sig bör här i Frankrike.

And a cheese board. As it should, here in France.

Anne, Beatrice och jag, våra händer tillsammans för vår vänskap! Vi har en fantastisk resa tillsammans, och med våra män också. Helt fantastiskt!

Har du några frågor om vår resa? Skriv gärna en kommentar.

Vi är på resande fot en dryg vecka till. Med nya äventyr. Vi hörs! Ciao Catharina

Anne, Beatrice, and I, joining hands to celebrate our friendship! We’re having a fantastic trip together, and with our husbands as well. Absolutely amazing!

Do you have any questions about our trip? Please send me a comment. We’ll be on the road for just over another week. Off to new adventures. Talk soon! Ciao, Catharina

Living like a princess.

Hej, tänk att vi nu bor i ett slott: Chateau de Tayac i Uzerche. Här bor föräldrarna till vår kompis sommartid.

Hi! Just imagine—we’re staying in a castle now: Château de Tayac in Uzerche. This is where our friend’s parents live during the summer.

Detta slott ligger inne i byn, vilket är vanligt när byarna är från tidig medeltid. Och detta slott har gått från generation till generation, vilket också är vanligt, om det finns pengar i familjen. För att äga ett slott kostar pengar. Reparationer, underhåll, uppvärmning mm

This castle is located within the village, which is common for villages dating back to the early Middle Ages. It has also been passed down from generation to generation—another common occurrence, provided the family has money. After all, owning a castle is expensive—what with repairs, maintenance, heating, and so on.early

Vi är åtta personer som bor här tillsammans. Min kompis förädlrdrar Jacqueline och Pierre, deras döttrar Beatrice (vår kompis) och hennes syster Florence, vår kompisar Anne och John, och jag och maken.

There are eight of us living here together: my friend’s parents, Jacqueline and Pierre; their daughters Beatrice (our friend) and her sister Florence; our friends Anne and John; and my husband and me.

Att få äran att bo här, i tre nätter är helt fantastiskt! Maken och jag sover som en prins och prinsessa i vårt vackra sovrum.

Having the honor of staying here for three nights is absolutely fantastic! My husband and I are sleeping like a prince and princess in our beautiful bedroom.

Familjen Caston -Joubert är så otroligt generösa. Och jag älskar verkligen 80-åringar. De är fantastiska.

The Caston-Joubert family is so incredibly generous. And I really love 80-year-olds. They are amazing.

Vi äter frukost tillsammans i den vackra trädgården. Naturligtvis med färsk bröd från bageriet: baugette, croissants mm med smör (åh älskar franskt smör) och hemmagjord sylt. Kaffe, naturligtvis.

We have breakfast together in the beautiful garden. Naturally, with fresh bread from the bakery—baguettes, croissants, and more—along with butter (oh, I love French butter) and homemade jam. Coffee, of course.

Att sitta i salongen eller ute i trädgården efter middagen är så härligt! Sommarvärmen omsluter oss. Och tornseglarna flyger graciöst omkring i luften. Visst du att de lever sitt liv i luften? De är bara på ’marken’ när de bygger bo och värper sina ägg. Helt otroligt.

Sitting in the drawing room or out in the garden after dinner is so lovely! The summer warmth envelops us, and swifts fly gracefully through the air. Did you know that they live their lives in the air? They are only on the ground when building their nests and laying their eggs. It's truly incredible.

Nu skall vi strax sova sista natten här och imorgon bär det av mot Bordeaux. Och mot värmen. Här har det varit sköna 30 grader, men de närmaste dagarna blir det närmare 40 grader. Vi hörs! Ciao Catharina

We’re about to spend our last night here, and tomorrow we head off to Bordeaux. And to the heat. It’s been a pleasant 30 degrees here, but over the next few days, it’ll be closer to 40. Talk soon! Ciao, Catharina

Bonjour Paris.

Hej, i lördags kom vi fram till våra kompisar vid lunch. De bor i ett town house i Paris och de har en stor härlig familj, där alla deras barn är utflugna, men denna helgen var alla hemma. Plus vi samt våra kompisar från Australien; Anne och John. Så huset är fullt.

Och Paris hade 41 grader!!!

Ovan är vi på en rundvandring i Marise-kvarteren innan middagen o vi är röda i ansiktet och genomsvettiga… men glada…

Hi! We arrived at our friends' place around lunchtime last Saturday. They live in a townhouse in Paris and have a wonderful, large family; although their children have all moved out, everyone was home this weekend. Plus us, and our friends from Australia—Anne and John—so the house is packed.

And Paris hit 41 degrees!!!

In the photo above, we’re on a walking tour of the Marais district before dinner; our faces are flushed and we’re drenched in sweat... but happy...

Här kommer fina bilder från Paris… Njut!

Here are nice pictures from Paris... Enjoy!

Vi var inne och besökte flera av de ’gömda’ trädgårdar som finns i Maraise.

We were inside and visited several of the 'hidden' gardens in the Maraise.

Och alla coola ställen där unga, snygga människor var…

And all the cool places where young, good-looking people were…

…plus två av våra män haha..,

plus two of our guys, haha...

Vi mötte upp ungdomarna på Rosie. Stimmigt, högljudd och jättegod mat…

We met the young people at Rosie. Vibrant, loud and delicious food...

…kul servett. Undrar om någon har ringt numret?

...fun napkin. Wondering if anyone has called the number?

Vi prövade på gratinerade sniglar och gåslever. Fantastiskt gott!

We tried au gratin snails and foie gras. Fantastically good!

Sedan vandrade vi runt i ett sommarvarmt Paris och tog Metron hem.

Then we wandered around in a hot summer Paris and took the Metro home.

Fantastiskt arrangerat att vår fina vän Beatrice! Tack! Vi ses! Ciao Catharina

Fantastically arranged by our lovely friend Beatrice! Thanks! See you! Hi Catharina