Bonjour Paris.

Hej, i lördags kom vi fram till våra kompisar vid lunch. De bor i ett town house i Paris och de har en stor härlig familj, där alla deras barn är utflugna, men denna helgen var alla hemma. Plus vi samt våra kompisar från Australien; Anne och John. Så huset är fullt.

Och Paris hade 41 grader!!!

Ovan är vi på en rundvandring i Marise-kvarteren innan middagen o vi är röda i ansiktet och genomsvettiga… men glada…

Hi! We arrived at our friends' place around lunchtime last Saturday. They live in a townhouse in Paris and have a wonderful, large family; although their children have all moved out, everyone was home this weekend. Plus us, and our friends from Australia—Anne and John—so the house is packed.

And Paris hit 41 degrees!!!

In the photo above, we’re on a walking tour of the Marais district before dinner; our faces are flushed and we’re drenched in sweat... but happy...

Här kommer fina bilder från Paris… Njut!

Here are nice pictures from Paris... Enjoy!

Vi var inne och besökte flera av de ’gömda’ trädgårdar som finns i Maraise.

We were inside and visited several of the 'hidden' gardens in the Maraise.

Och alla coola ställen där unga, snygga människor var…

And all the cool places where young, good-looking people were…

…plus två av våra män haha..,

plus two of our guys, haha...

Vi mötte upp ungdomarna på Rosie. Stimmigt, högljudd och jättegod mat…

We met the young people at Rosie. Vibrant, loud and delicious food...

…kul servett. Undrar om någon har ringt numret?

...fun napkin. Wondering if anyone has called the number?

Vi prövade på gratinerade sniglar och gåslever. Fantastiskt gott!

We tried au gratin snails and foie gras. Fantastically good!

Sedan vandrade vi runt i ett sommarvarmt Paris och tog Metron hem.

Then we wandered around in a hot summer Paris and took the Metro home.

Fantastiskt arrangerat att vår fina vän Beatrice! Tack! Vi ses! Ciao Catharina

Fantastically arranged by our lovely friend Beatrice! Thanks! See you! Hi Catharina

Nu är vi på väg. | Now we are on our way.

Hej, nu är vi i Paris och idag startar vi vår rundresa. Vår resa hit startade tidigt i fredags med ett stopp för övernattning i Champagne. På lördagen hade vi en synnerligen smidig resa till Paris på knappt två timmar. Vi har bokat hotell och visningar/provningar på två champagnehus när vi åker hem.

Hello, now we are in Paris and today we start our Tour de France . Our trip here started early last Friday with an overnight stop in Champagne. On Saturday we had an extremely smooth journey to Paris in just under two hours. We have booked a hotel and two tours at two champage vinyards on the way home in Champagne.

Vi bor under denna resan bor vi delvis hemma hos våra kompisar så då ordnade jag och mina kompis från Australien flera presenter. Vi får hoppas de blir uppskattade.

We are staying during this trip at our friends' houses half of our stay, so me and my friend from Australia arranged several presents. We can hope they will be appreciated.

Jag blev glad att jag hittade två parfymflaskor då jag trodde asken var tom.

I was happy to find two perfume bottles as I thought the box was empty.

Några sandaler fick plats i packningen…

A few sandals made it into the suitcase…

Svårt val av en för oss liten packning… Höga temperaturer och 2 1/2 veckor på resande fot.

Difficult choice of a small pack for us... High temperatures and 2 1/2 weeks on the road.

Jag har alltid, numera, i vår packning ett litet reseapotek! För allt som kan inträffa. Packat i den fina necessären vi fick är vi reste med Rovis Rail i Sydafrika 2019.

Jag hade två väldigt fullpackade veckor innan jag åkte. Både jobbmässigt och privat med allt fixande. Jag kom på att jag i förra inlägget glömde skriva om min strykning. Men jag stryker allt hemma utom underkläder. Med allt menar jag t-shirts, träningskläder, sängkläder mm Och jag låg efter med strykningen. Så det blev flera kvällar på rad som jag strök. Härlig känsla när allt är struket och klart, och läggs in fint i skåpen.

Och nu har jag semester!! Så härligt!! Vi ses! Ciao Catharina

I always, nowadays, have a small travel pharmacy in our pack! For everything that may occur. Packed in the nice toiletry bag we got, we traveled with Rovis Rail in South Africa in 2019.

I had two very busy weeks before I left. Both work-related and private with all the fixings. I realized that in the last post I forgot to write about my ironing. But I iron everything at home except underwear. By everything, I mean t-shirts, workout clothes, bedding, etc. And I was lagging behind with the ironing. So there were several evenings in a row that I ironed. Lovely feeling when everything is ironed and ready, and placed nicely in the cupboards.

And now I'm on vacation!! So lovely!! See you! Hi Catharina

Min träning i juni. | My fitness schedule in June.

Hej, jag kom på häromdagen att jag tycker att det är intressant hur jag ser på min träning. Jag känner verkligen att träning är en del av mitt liv och så har det varit de senaste 40 åren (??!!?). Naturligtvis har typ av träning, intensitet, ork och vilja gått och upp och ner genom åren. Men jag märker när jag pratar med mina vänner att de flesta inte har samma regelbundenhet som jag har haft genom åren. Bara en handfull av mina vänner tränar regelbundet. Det är en härlig känsla att ha träning, som en del av mitt liv, vårt liv. För det är ett intresse som jag har delat med båda mina män, intressant eller hur? Och träning är inte något som är en tillfällighet, som kommer och går, näh det är en del av mitt liv. Trots att jag nu tx. kämpar på med min rygg. Jaja, jag vet. Jag lovade ju att inte skriva om den något mer om mina ryggproblem men de påverkar verkligen ALLT i mitt liv. Dock vet jag nu vad som är problemet och nu kan jag träna mig i form igen så jag känner mig positiv.

Jag känner också att jag är klok nog nu att anpassa mig träning / motion efter min dagsform. Som tx när vi var i Kroatien i början på juni och vi var aktiva och gick en hel del men att värken blev för stor, så en morgon vilade jag medan min man och våra kompisar tog en morgonpromenad.

Hi, I realized the other day that I think it's interesting how I look at my training. I really feel that training is a part of my life and it has been for the last 40 years (??!!?). Of course, the type of training, intensity, energy and will have gone up and down over the years. But I notice when I talk to my friends that most of them don't have the same regularity that I have had over the years. Only a handful of my friends train regularly. It's a wonderful feeling to have training, as a part of my life, our life. Because it's an interest that I have shared with both of my husbands, interesting isn't it? And training is not something that is a coincidence, that comes and goes, well it's a part of my life. Even though I'm currently struggling with my back. Yeah, I know. I promised not to write about it any more about my back problems but they really affect EVERYTHING in my life. However, I now know what the problem is and now I can train myself to be in shape again so I feel positive.

I also feel that I am wise enough now to adapt my training / exercise to my daily routine. Like when we were in Croatia at the beginning of June and we were active and walked a lot but the pain became too much, so one morning I rested while my husband and our friends took a morning walk.

Så min träning nu består av en mix av promenader, rehabträning av rygg och ben (varje dag), cykling och att träna styrka. Cyklar gör jag för att få upp puls. Hjärtat behöver också motion och mina 20 minuters spinningpass på en puls upp till 154 slag/min är den pulshöjande aktivitet jag kan göra så länge ryggen krånglar. Styrka, ja det är så viktigt för longevity. Som jag tänker en del på. Ur en positivt synvinkel

Jag som älskar att mäta och hålla koll på mina prestationer har släppt lite på det och fokuserar mer på att bygga upp min muskler i ryggen, mina sk micorövningar aka rehab-övningar. Samtidigt håller jag igång med promenader och cykling, och intensitet och längd anpassar jag utifrån den smärta jag känner (dagligen, regelbundet), och för minimera hur många värktabletter jag tar per dag. Ja, så är det; värktabletter är en del av mitt liv, dagligen. Trist. Men tur att de finns. Jag tror på att det ändå kommer en dag då jag slipper värktabletter. Det är det jag tränar för. Vi hörs! Ciao Catharina

So my training now consists of a mix of walking, back and leg rehabilitation training (every day), cycling and strength training. I cycle to get my heart rate up. The heart also needs exercise and my 20-minute spinning sessions at a heart rate of up to 154 beats/min are the heart rate-raising activity I can do as long as my back is struggling. Strength, yes, it's so important for longevity. Which I think about a lot. From a positive point of view

I, who love measuring and keeping track of my achievements, have let go of it a bit and am focusing more on building up my back muscles, my so-called micro exercises aka rehab exercises. At the same time, I keep walking and cycling, and I adjust the intensity and length based on the pain I feel (daily, regularly), and to minimize how many painkillers I take per day. Yes, that's right; painkillers are a part of my life, daily. Sad. But lucky that they exist. I believe that there will come a day when I won't have to take painkillers. That's what I'm training for. See you! Ciao Catharina

Flädersaft, strykning, fotbolls-VM och packning. | Elderberry juice, ironing, the World Cup and packing.

Hej, i helgen och nu i veckan är full med att ordna allt som behöver ordnas samt förberedelser för kommande resa. Så nu går det undan med allt som legat, haha Typisk mig. Full fart på alla fronter. Från tidig morgon till relativt sent på kvällen.

Bla. kom jag på att vi hade fläderblommor i vår trädgård och flädersaften var slut i vår frys, så maken fick plocka alla blommor som fanns på trädet i vår trädgård…

Hi, this past weekend and this week are full of organizing, everything that needs to be organized as well as preparing for the upcoming trip. So now everything that has been lying around is getting done, haha ​​​​Typical me. Full speed ahead on all fronts. From early morning to relatively late at night.

One thing I realized was that we had elderflowers in our garden and the elderflower juice was finished in our freezer, so my husband had to pick all the flowers that were on the tree in our garden...

… så fem dagar senare så hade vi 5 1/2 flaskor flädersaft i frysen. Läste att drinken Hugo Spritz visst är populär igen men det känns lite 2010 men nu så kan vi göra massa Hugos. En enkel drink att blanda till:

Snabbrecept för en perfekt Hugo Spritz:

  • 15 cl mousserande vin (t.ex. prosecco)

  • 4-6 cl fläderlikör (eller flädersaft)

  • Ett knippe färska myntablad

  • Några droppar färsk lime eller citron

  • Is och en skvätt sodavatten

… so five days later we had 5 1/2 bottles of elderberry juice in the freezer. I read that the Hugo Spritz drink is popular again, but it feels a bit 2010, but now we can make lots of Hugos. A simple drink to mix:

Quick recipe for a perfect Hugo Spritz:

15 cl sparkling wine (e.g. prosecco)

4-6 cl elderberry liqueur (or elderberry juice)

A bunch of fresh mint leaves

A few drops of fresh lime or lemon

Ice and a splash of soda water

Sommaren och värmen har kommit hit men här är inte lika varmt som i Frankrike. Sicken tur…

Finns det något finare än att plocka in lite ängsblommor innan de vissnar, eller innan bonden kommer och slår ängen. Mina grannar aka kossorna som alltid har varit här på ängen tidigare år är inte här längre. Trist. Det var mysigt att ha dem utanför huset och att stå och titta på dem från köksfönstret eller i trädgården, innan de fick vandra upp i bergen som sommarbete.

Summer and the heat have arrived here but it's not as hot here as in France.

Is there anything nicer than picking some meadow flowers before they wither, or before the farmer comes and mows the meadow. My neighbors aka the cows who have always been here in the meadow in previous years are no longer here. Sad. It was nice to have them outside the house and to stand and watch them from the kitchen window or in the garden, before they had to wander up into the mountains as summer pasture.

Nu är denna plats vårt uterum och här äter vi dagens alla måltider. Härligt! Ser ni våra fina Bornholmstäcken på två av stolarna. Dem köpte vi när vi var där 2019? Oj, vad jag glömmer. Vore kul att åka till Bornholm igen.

Now this place is our outdoor room and here we eat all our meals of the day. Lovely! Do you see our nice Bornholm covers on two of the chairs. We bought them when we were there in 2019? Oh, I forget when we went there. It would be fun to go to Bornholm again.

Vår utsikt från vår uterum Dachstein glaciären. Vyn och blicken varierar från dag till dag. Så vackert. Jag vet ej hur många foton jag har på denna glaciär.

Our view from our conservatory of the Dachstein glaciären. The view and the gaze vary from day to day. So beautiful. I don't know how many photos I have of this glacier.

Tog också foto på detta trädet för att skicka till min dotter då jag såg att det är ett (av alla runt vårt hus) fågelbon. Här bor en koltrast-familj. Jag hör ju på Merlin appen att vi har en massa koltrastar här runt vår hus nu och det måste ju bero på att vi har flera bon runt omkring huset. Mysigt. Men det gör ju också att…

I also took a photo of this tree to send to my daughter when I saw that it is one (of all around our house) of bird nests. A blackbird family lives here. I hear on the Merlin app that we have a lot of blackbirds around our house now and it must be because we have several nests around the house. So nice!! But it also means that…

… mården vi har här hos oss är extra glad just nu. De älskar ju att äta fågelägg. Den ligger bl.a. här på natten, i vår lavendel. Mårdar är inget bra att ha i trädgården, eller runt huset. De äter ägg, jagar och skrämmer fågelbebisarna som vi har och de biter sönder allt, bl.a. kablar till bilar, och elkablar i hus. Vi hade en mård på vår vind för massa år sedan, inget kul. De kryper in överallt. Vi har nu satt ut en bur som förhoppningsvis skall fångar mården och så våra jägarkompisar får släppa ut den i skogen, uppe i bergen. När den är fångad.

…the marten we have here is extra happy right now. They love to eat bird eggs. It lies here at night, in our lavender, for example. Martens are not a good thing to have in the garden, or around the house. They eat eggs, chase and scare the baby birds that we have and they bite everything, including cables for cars, and electrical cables in the house. We had a marten in our attic many years ago, not fun. They crawl in everywhere. We have now put out a cage that will hopefully catch the marten and so our hunting friends can release it into the forest, up in the mountains. When it is caught.

Under helgen som gick kom jag på (igen!!) att jag verkligen gillar att stå i köket och laga mat. Jag älskar känslan av att stå i köket och laga mat, baka och städa undan. Maken ville ha tiramisu igen så det fick han…

This past weekend I realized (again!!) that I really like being in the kitchen and cooking. I love the feeling of being in the kitchen and cooking, baking and cleaning up. My husband wanted tiramisu again so he got it…

Vi njuter av det vi köpte hem från Kroatien; vin, olivolja från vår väns olivträd…

We enjoy what we bought back from Croatia; wine, olive oil from our friend's olive tree...

…gott bröd (naturligtvis från BreadPoing i Porec) samt frukt och grönsaker.

Just ja, fotbolls-VM. I vår stora familj har vi ju massa lag att heja på, hehe Varmaste om hjärtat ligger ju Sverige och Kroatien, sedan har vi ju även Skottland, Österrike och Bosnien. Vet ej vilket lag som går längst av dessa. Kanske inte topplagen i världen, förutom Kroatien. Men deras spelar är för gamla, jämfört med förra VM:et. Kollar jag? Jag kikar… Men kul ändå att vi alla, för så är det ju nästan, alla pratar om fotboll. Fint att se hur de enar oss alla.

Och idag är det full fart att fixa allt som skall fixas. Avsluta jobb och förbereda överlämning. Märker ni att jag har resfeber? Nu blir det en riktigt semester på två veckor. Härligt!! Och välbehövligt. Den första riktiga semester jag har sedan vi var i Sydafrika förra året i september. Här skall packas och förberedas matsäck och allt annat som hör till. Naturligtvis har jag skrivit en lista med allt vi (jag) skall göra, inklusive sista riktiga träningspasset på dryga två veckor. Ha en fin dag. Vi hörs! Ciao Catharina

…good bread (of course from BreadPoing in Porec) and fruit and vegetables.

Andy yes, the World Cup. In our big family we have a lot of teams to cheer for, hehe The closest in our hearts are Sweden and Croatia, then we also have Scotland, Austria and Bosnia. I don't know which team will go the furthest out of these. Maybe not the top teams in the world, except for Croatia. But their players are getting a too old, compared to the last World Cup. Am I watching? Well, the TV is on… But it's still fun that everyone, because that's how it is, almost everyone is talking about football. Nice to see how it unites us.

And today it's full speed ahead to fix everything that needs to be fixed. Do you notice that I have travel fever?Finish work and prepare the handover. I’m going to have a two-week vacation. Lovely!! And much needed. The first real vacation I've had since we were in South Africa last year in September. We have to pack and prepare a packed lunch and everything else that goes with it. Of course I've written a list of everything we (i.e. I) are going to do, including the last real training session in a little over two weeks. Have a nice day. See you soon! Ciao Catharina

Sunshine 🌞

Hej, för knappt två veckor sedan (kära nån vad tiden rusar iväg) var vi med våra holländska vänner Anke och Xander i Kroatien för att fira Ankes 40-årsdag. Det blev två och en halv dag med full fart. Och vi hade det så kul! Här är från sista kvällen tillsammans.

Hi, almost two weeks ago (oh dear, how time flies) we were with our Dutch friends Anke and Xander in Croatia to celebrate Anke's 40th birthday. It was two and a half days of full speed. And we had so much fun! Here is from our last evening together.

Till frukost varje dag åt fantastiskt goda smörgåsar från BreadPoint, där de även har kaffe. Vi valde att sitta i hamnen, vid havet. Perfekt start på dagen.

For breakfast every day we had amazing sandwiches from BreadPoint,, where they also have coffee. We chose to sit in the harbor, by the sea. Perfect start to the day.

Här var vi varje morgon. Mums!!

We were here every morning. Yummy!!

Vi lade upp trippen så att vi hade en dag då vi var inne i Istrien och besökte gamla byar på toppen av kullar. Här är vi i Motovun.

We planned the trip so that we had a day in Istria visiting old villages on top of hills. Here we are in Motovun.

Massa gruppbilder, för vi måste ju göra en liten fotobok för “Anke’s 40-years Birthday Mid Week Party”.

Lots of group photos, because we have to make a little photo book for “Anke’s 40-years Birthday Mid Week Party”.

Här är det så vackert och man åker mellan vackra landskap fulla med vingårdar.

It is so beautiful here and you ride between beautiful landscapes full of vineyards.

Vi åkte naturligtvis till en av vår favoritvingårdar Kozlovic. Här köpte vi med oss vin hem och satt även och njöt av vin och lite tilltugg på deras fina terass.

We of course go to one of our favorite wineyards, Kozlovic.. Here we bought wine to take home and also sat and enjoyed wine and some snacks on their nice terrace.

Jag hade köpt med lite 40-års rekvisita så de kom till ett dekorerat rum och även en liten tårtbit med ljus i.

I had bought some 40th birthday props so they came to a decorated room and also a small piece of cake with candles in it.

Vi åt en sen lunch, tidig middag på Konoba Stari Podrum. Som alltid levererar. Alltid!!

We had a late lunch, early dinner at Konoba Stari Podrum. Which always delivers. Always!!

Naturligtvis drack vi en sorbetto som det heter i Kroatien eller Sgroppino som det heter på italienska och som kommer från det italienska verbet ”sgroppare”, vilket betyder att ”lösa upp en knut” eller ”rensa strupen”. Med andra ord är det en drink designad för att fräscha upp och förbereda smaklökarna för nästa rätt.

Superenkel att göra hemma! Här är receptet för 4 glas: Blanda 2,5 dl citronsorbet med 8 cl vodka i en mixer. Mixa till en slät och mjuk röra. Blanda ner 2 dl prosecco i blandingen och häll upp i glas. Servera direkt med lite mald svartpeppar över.

Of course we drank a sorbetto as it is called in Croatia or Sgroppino as it is called in Italian and which comes from the Italian verb “sgroppare”, which means “to untie a knot” or “to clear the throat”. In other words, it is a drink designed to refresh and prepare the taste buds for the next dish.

Super easy to make at home! Here is the recipe for 4 glasses: Mix 2.5 dl lemon sorbet with 8 cl vodka in a blender. Blend until smooth and soft. Mix 2 dl prosecco into the mixture and pour into glasses. Serve immediately with a little ground black pepper on top.

Naturligvis en gruppbild till.

Another group photo, of course.

Vi avslutade denna mysiga dagen med massa skratt, god mat och fina vyer med en drink / glas vatten på vår kompis strandbar.

We ended this cozy day with lots of laughter, good food and beautiful views with a drink / glass of water at our friend's beach bar.

Nästa dag var vi pigga och glada och då var det dags för ett tur längs kusten. Men först samma frukost som dagen innan, mao smörgåsar från BreadPoint.

The next day we were fresh and happy and it was time for a trip along the coast. But first the same breakfast as the day before, i.e. sandwiches from BreadPoint.

En gruppbild till. Naturligvis.

One more group photo. Naturally.

Förfriskning, del I.

Refreshment, part I.

Vi visade våra vänner Rovinjs gamla delar. Lika vackert som alltid. Vi var ju här en månad tidigare, och massa gånger innan dess.

We showed our friends the old parts of Rovinj. As beautiful as ever. We had been here a month earlier, and many times before that.

Förfriskning, del II.

Refreshment, part II.

Snygg strandbar.

Stylish beach bar.

Maken ville tvätta bilen för det hade regnat under natten. Han fick hjälp haha

My husband wanted to wash the car because it had rained during the night. He got help haha

Anke och jag sitter i skuggan och vilar vid dammsugsstationen medans våra män putsar bilen.

Anke and I sit in the shade and rest at the vacuuming station while our men clean the car.

Sedan var det dags för ännu en sen lunch / tidig middag på en annan av våra favoritrestauranger i Vrsar; Restoran “Trošt” .

Sedan var det dags för ännu en sen lunch / tidig middag på en annan av våra favoritrestauranger i Vrsar; Restoran “Trošt” ..

Jag älskar deras grillade fisk.

I love their grilled fish.

Åker man cabrio längs slingrande vägar så måste man spela musik högt och njuta. Eller hur?

If you drive a convertible along winding roads, you have to play music loudly and enjoy it. Right?

Även denna kvällen avslutades på vår väns strandbar.

This evening also ended at our friend's beach bar.

Och våra fina dagar tillsammans får avslutas med ett foto från vår första kväll tillsammans. Jag brukar ju gå och lägga mig vid 22-tiden men våra vänner anlände med flyg vid halv tio och naturligtvis måste vi ju börja festligheterna redan samma kväll. Så nu har vi firat vår vän Anke riktigt ordentligt. KUL!! Vi hörs! Ciao Catharina

And our nice days together is ended with a photo from our first evening together. I usually go to bed at 10pm but our friends arrived by plane at half past nine and of course we had to start the festivities that same evening. So now we have celebrated our friend Anke really well. FUN!! See you! Ciao Catharina